Sunday, 26 April, 2009

剩下日文!


昨天小妹來我這,今天去外面買菜時看到的巨無霸棒棒糖,兩個人邊狂笑邊結帳。

用大家都知道的麥香來當量尺XD

--

剩下日文跟你拼拉啊啊啊啊

5 comments:

  1. 雖然都有跑過來看都沒留言的S太太29 April, 2009 10:08

    これ!!!台湾もあるよ!!!
    でもEnya今はカナダにいるでしょう
    麥香という飲み物を見てから不思議な感じが思われた
    テストが頑張ってください
    ところで、私はstellaです
    これは私の初めでメッセージを残したね

    哈哈想說你有學日文舊是是看用日文留言
    不過我也不知道我文法有沒有正確啦

    ReplyDelete
  2. 看得懂是看得懂......但我日文文法更差,不敢用日文留XDD
    是的,要待到六月底才會回去,然後要去日本自助行....太太請教我怎麼點餐啊啊囧!
    這裡其實有很多台灣的東西,麥香是我妹帶給我喝的XD
    感謝!考試考完了,今天去看中醫他跟我說我身體還在高壓狀態,可能是成績還沒出來orz
    我最近開始用Lang-8來補救我的文法,希望有用就是了XD

    ReplyDelete
  3. 很久沒見裴了!!!
    原來你的嘴變那麼大了!!!!
    還是說你長高了~根巨人一樣高0..0

    ReplyDelete
  4. 実は、自分のほしい物は直接に手を使って図案を指して”これ、ください”と言ってもいいですよ(笑)
    でも、正式の日本語は”何にします”ですね
    例えば、わたしがしょう油ラーメを食べたい時
    しょう油ラーメにします

    話說反正就多用日文講就不會怕了啦
    把羞恥心丟掉吧
    反正他們知道你是外國人都不會見怪的
    不過重點是你一定要記得說你是台灣人或是台灣來的
    基本上日本那邊比較喜歡台灣人啦
    如果被認成另一邊的話可能會比較容易碰到不友善的人(朋友的真實經歷)
    真好想去自助旅行啦
    你要去多久啊

    ReplyDelete
  5. >>太一
    你別想太多我連我的拳頭都吞不下去XDD
    你還是別想太多我還是那個跟你差不多高的裴XDD

    >>S太
    我本來也是想用これください,一直要問老師問到忘記XD"
    所以用OOOにします比較好囉?(筆記)希望店員不要嫌我的日文發音XD
    去當地時我想我也只能丟掉羞恥心為著存活了(誤)
    原來兩地待遇差這麼多囧",在這邊一堆人都還是分不清歹灣跟對面,所以也沒有什麼差別待遇……
    我去6/29~7/5,跟大妹兩人去大阪散步XD(咦)

    ReplyDelete